Love Metal

1. Buried Alive by Love Заживо похороненный любовью (буквальный 1) (буквальный 2)
2. Funeral of Hearts Похороны сердец (в стихах 1) (в стихах 2) (в стихах 3) (в стихах 4) (в стихах 5) (буквальный 1)
3. Beyond Redemption Вне искупления (буквальный 1) (в стихах 1)
4. Sweet Pandemonium Сладкий ад (буквальный 1) (буквальный 2)
5. Soul on Fire Душа в огне (в стихах 1) (в стихах 2) (буквальный 1)
6. The Sacrament Cимвол (буквальный 1)
7. This Fortress of Tears Крепость слёз (в стихах 1) (буквальный 1) (буквальный 2)
8. Circle of Fear Круг страха (буквальный 1)
9. Endless Dark Бесконечная тьма (буквальный 1) (буквальный 2)
10. The Path Путь (буквальный 1) (буквальный 2) (в стихах 1)
11. Love's Requiem Реквием любви (буквальный 1)

 

 

 

 

Заживо похороненный любовью

(Перевод (c) ArDor

Снова бремя потерь покоится
На моих плечах,
И его вес кажется невыносимым.
"Твоя могила там, где твоё сердце", -
Мне следовало бы рассказать ей,
Но внутри меня скрыта столь ужасная тайна.

Плакать – чтобы знать, что ты жив,
Но моя река слёз постепенно высохла.
Я никогда не хотел обманывать тебя, нет.
Но ледяное сердце – мёртвое сердце,
И я ощущаю себя заживо похороненным любовью.

Припев:

Если бы я мог умереть перед пробуждением,
Не молить никого взять мою душу.
Если я проснусь до того как умру,
Спаси меня своей улыбкой.

Если бы я мог умереть во сне – 
Нет никого, кто взял бы мою душу.
Но если я проснусь перед тем как умереть,
Спаси меня своей улыбкой.

Поцелуй тщеславия благословил меня вместе с духовным убийством,
И накормил ненасытных богов войны.
"Твой дом там, где тьма", - мне следовало бы рассказать ей. 
"И объятый неразрушительным огнём".

Умереть – чтобы знать, что ты жив.
И моя река крови не собирается высыхать.
Мне никогда не хотелось бы тебя потерять, нет.
Но ледяное сердце – мёртвое сердце,
И пустынная душа – мертва,
И я ощущаю себя заживо погребённым любовью.

Припев. 

К началу страницы

 


Похороненный заживо любовью

(Перевод (c) Hell-cat и Тень)


Опять бремя потерь покоится на моих плечах,
И его вес кажется невыносимым,
Твоя могила там, где твоё сердце, -
Я должен сказать ей,
Но внутри меня таиться столь жуткий секрет.

Припев:

Рыдать, чтобы знать, что ты жива,
Но моя река слёз постепенно высохла,
Я никогда не хотел обманывать тебя,
Но холодное сердце - это мёртвое сердце,
И я чувствую, что похороненный заживо любовью.

Если бы я мог умереть до того, как проснусь,
Молю, чтоб никто не взял мою душу,
Если я проснусь до смерти, то
Спаси меня своей улыбкой.

Поцелуй тщеславия благословил меня с духовным
убийством
И накормил ненасытных богов войны,
Я должен сказать ей:
<Твой дом там, где тьма> 
<И объятый пламенем неразрушимым>.

Умереть, зная, что ты жива,
Я никогда не хотел потерять тебя, НЕТ,
Но ледяное сердце - мёртвое сердце
И пустая душа - мёртвая душа,
Я чувствую, что похороненный заживо любовью.

Припев

Ох, кажется плачу, зная, что ты жива
И моя река слёз осушена,
Я никогда не хотел упустить тебя, НЕТ, 
Но ледяное сердце - это мёртвое и 
Пустынное сердце, с тех пор всё ушло,
Но холодное сердце - мёртвое сердце,
Я чувствую, что похороненный заживо любовью. 

Припев

К началу страницы

 

 

Похороны сердец

(Перевод (c) Finka и Margo)


Сердца хоронят в любви
И жестокости злая песнь
Когда ангелы плачут в крови
Зла цветы расцветают здесь

Сердца хоронят в любви
Когда жалость даёт повод грустить
Когда любовь говорит: Умри!
И старается нас разлучить

Она солнцем была для него
Освещала могилу его хрупких снов и надежд
Он был словно луна для неё
Он писал её боль в блеске мёртвых одежд

Припев:

Она веяла ветром повсюду
Приносила проблемы и страх
О забытых и прошлых делах
Он огнём освещал всё вокруг
Был тревожен и дик и далёк
А ты сгорела в нём как мотылёк
Мы за гранью пророчества
Молимся Богу – всецело Ему
Души ночи в огне одиночества
Мечтаний слова и вопрос: Почему

К началу страницы

 

Похороны сердец

(Перевод (c) Татьяна

Над нами сверкало дневное светило,
Оно все надежды пустые простило,
И месяц полночный, что звёздами правит
Бледную прелесть нашу прославит....

Легчайшим порывом в момент уносило
Все беды и страхи, что б мы их забыли.
Огонь такой яркий, игривый и дикий
Тебя приманил своим видом безликим

Казалось, что мы всё давно уже знаем,
А мы лишь молились подобно слепцу,
Души теперь наши в пламени тают,
Ответы ища на вопрос "почему??"

Привев. 
Печальные розы цвели на могиле,
Их ангелы кровью своей оросили,
Они пели гимн усопшим сердцам –
Так больно оплакивать было их нам...

Любовь нас с тобою опять разделила,
За что же она так мучительно мстила?
Мы так о пощаде просили несмело,
Быть с нами, наверно, ей надоело...

 

К началу страницы

 

Погребенье сердец

(Перевод (c) Даная

Погребенье сердец – любовь;
Она ода жестокости дикой, 
Когда слёзы ангелов – кровь –
Тихо каплют на зла гвоздики.

Погребенье сердец – это страх, 
Это страх и мольбы о пощаде.
Он оставит нас в разных углах, 
Сидя с метким ружьём в засаде.

Она, солнцем смотря с вышины,
Хоронила мечты и надежды,
Ну а ты тонким светом луны
Трепыхался, тух, как и прежде.

Ветры веры и нежность руки
Твои страхи и боль уносили.
На твой пламень летят мотыльки,
Растворяясь и плавясь в могилы.

Но сегодня наш бог глух и слеп:
Твою душу готовят к сожженью;
Для тебя приготовили склеп –
Ты достойно принял пораженье. 

К началу страницы

 

Траур сердец

(Перевод (c) Shelf)


Любовь - это траур сердец,
Это - муке хвалебная песнь,
Когда ангелы плачут в крови,
Зла цветы распускаются здесь.
Любовь - это траур сердец,
Милосердью защита одна,
Словно меткий в засаде стрелок,
Отделяет меня от тебя.

Она солнцем была, восходя
Над курганом надежд и мечтаний,
Что рассыпались в прах, уходя,
Причинив тебе столько страданий.
Лунным диском был он, свет ночи,
И, сгорая в огне всей душою,
Уязвимым и бледным тебя
Рисовал, не найдя здесь покоя.

Она - ветром, несущим сюда
Все проблемы и страхи, осталась,
Что пытались забыть навсегда -
То в мгновенье пред ними промчалось.
Он - огонь, необуздан и дик,
Защищал неустанности знамя.
Ты, как бабочка, выждав лишь миг,
Полетела на жаркое пламя.
И ереси печать, что выше Божества,
Была поставлена века тому назад,
Молиться Богу, что на просьбы и слова 
Лишь бросит полный презрения взгляд?
И, в последнюю ночь, закричав,
Души горящей не раскрыв секрета,
Три коротеньких слова шепча,
На вопрос ожидая ответа
Почему любовь – траур сердец?
Это - муке хвалебная песнь,
Когда ангелы плачут в крови,
Зла цветы распускаются здесь.


К началу страницы

 

Похороны сердец

(Перевод (c) ArDor

Припев:

Любовь – это похороны сердец
И ода жестокости,
Когда ангелы плачут кровавыми слезами
На распустившиеся цветы греха.

Похороны сердец
И просьба о помиловании,
Когда любовь – это орудие,
Разделяющее меня и тебя.

Она была солнцем,
Освещающим
Могилу твоих надежд и хрупких мечтаний.
Он был луною,
Рисующей тебя
Своим светом, таким ранимым и бледным.

Припев.

Она была ветром, уносящим
Все тревоги и страхи, которые ты годами пытался забыть.
Он был огнём, неугомонным и диким,
И ты была словно мотылёк с этим пламенем.

Еретическое клеймо вне божественного,
Молитва богу, который глух и слеп,
Последний ритуал для душ в огне –
Три маленьких слова и вопрос "почему"...

Припев.

К началу страницы

Похороны сердец

( Перевод (c) Finka и Margo)


Сердца хоронят в любви
И жестокости злая песнь
Когда ангелы плачут в крови
Зла цветы расцветают здесь

Сердца хоронят в любви
Когда жалость даёт повод грустить
Когда любовь говорит: Умри!
И старается нас разлучить

Она солнцем была для него
Освещала могилу его хрупких снов и надежд
Он был словно луна для неё
Он писал её боль в блеске мёртвых одежд

Припев:

Она веяла ветром повсюду
Приносила проблемы и страх
О забытых и прошлых делах
Он огнём освещал всё вокруг
Был тревожен и дик и далёк
А ты сгорела в нём как мотылёк
Мы за гранью пророчества
Молимся Богу – всецело Ему
Души ночи в огне одиночества
Мечтаний слова и вопрос: Почему

К началу страницы

 

Похороны сердец

(Перевод (c) Infernal Trinity

Когда ты любишь, ты хоронишь сердце в боли,
Отдав жестокости все лучшие слова.
И плачут ангелы слезами цвета крови,
И распускаются средь слез бутоны зла.

Когда ты любишь, ты не ведаешь о счастье, -
Оно убито о спасении мольбой...
Любовь - оружие, порвавшее на части
Все наши грёзы, разделив меня с тобой.

Она была солнечным светом,
Ласкающим камни могил
Всех радостей, скрытых под пеплом
Сгоревших мечтаний твоих.

Он был тайным лунным сияньем,
Рисующим твой силуэт
Своим неукрытым желаньем,
Искрящим и чистым как снег.

Когда ты любишь, ты хоронишь сердце в боли,
Отдав жестокости все лучшие слова.
И плачут ангелы слезами цвета крови,
И распускаются средь слез бутоны зла.

Когда ты любишь, ты не ведаешь о счастье, -
Оно убито о спасении мольбой...
Любовь - оружие, порвавшее на части
Все наши грёзы, разделив меня с тобой.

Она была веющим ветром,
Пришедшим с тобой разделить
Все страхи, что ты безуспешно
Сквозь годы пытался забыть.

Он пламенем был неуемным,
Горячим и диким внутри,
И ты мотыльком ослепленным
Сгорела в той жаркой любви...

Святую веру разочарованье увенчало -
Бог глух и слеп, пусть даже ты просил так мало.
Душа в огне падет в объятья ритуала
И с криком "почему?" 9-ый круг начнет сначала...

 

К началу страницы

 

 

Вне искупления

(Перевод (c) ArDor)

О, я вижу твои шрамы, я знаю, откуда они.
Так сладостно израненная и истекающая кровью до тех пор пока ты не умерла и не ушла.
Я видел всё это прежде: растерзанные, красоту и великолепие –
Это когда небеса становятся чёрными, а преисподняя – белой,
Правильное так нелепо и неправильное – так истинно.

Припев:

Теперь
Чувствуешь, как это превращает твоё сердце в камень,
Чувствуешь, как это пронзает твою отважную душу?
Ты – вне искупления,
И никто не собирается ловить тебя, когда ты падаешь.

О, я вижу, что ты ползёшь, но ты можешь просто идти,
И широко раскрытыми объятия ты держишь, требуя большего.
Я был здесь прежде, стучал в ту же дверь.
Это когда ненависть оборачивается любовью, а любовь – ненавистью,
Вера – сомнением и неверие – верой.

Припев.

К началу страницы

 

Вне избавления

(Перевод (c) Infernal Trinity)

Я вижу шрам в твоей душе - тончайшей муки нить,
Я знаю всё - откуда он и почему болит.
Пока ты жив, он будет жечь и чувственно кровить, -
Клеймо жестоких дней, когда посмел ты полюбить...

Я видел раньше этот мир, что холоден и дик,
Где чье-то счастье - приговор, где что ни глас - то крик.
Как страшный сон здесь видят Рай, а Ад - как светлый блик,
Здесь твоя правда не нужна, а лгать - ты не привык.

Ты будешь чувствовать, как сердце превращается в гранит.
Ты будешь мучиться, - ведь рваная душа болит.
Ты падаешь, - ты вне спасения, без права на возврат.
Навеки вниз... И - никого, кто б пожелал тебя поймать...

Ступни изранены, тебе не встать... Тогда - ползи,
Свои молитвы в омут рук распахнутых неси.
Стучись в сердца чужие, и как я, - ответа не дождись,
Ища в них отражение своей любви, найдя - лишь ненависть.

И вновь как камень лег на сердце отзвук неудач.
Ты растворишься в чувстве, и отныне - сам себе палач.
И падая, вне избавления, прямой дорогой в Ад, -
Ты обречен... И - никого, кто бы хотел вернуть тебя назад...

Ты вне спасения,
Вне избавления
И вне надежды
На исцеление...

К началу страницы

 

 

Сладкий ад

(Перевод (c) Impi

Сегодня завтрашний день кажется таким далёким
И ожидаемым напрасно.
Так надёжно, в ослепляющем свете освобождённой любви
Во вчерашней могиле.

Истина, которая могла дать душам свободу,
Похоронена в сладком аду,
Скрыта недоверием,
Загадка остаётся сокрытой в сладком аду.

Страшно, что всё останется неизменным
В этой хрупкой мечте.
Пристыженный разрушениями, оставшимися
От данных обещаний. 

Истина, которая могла дать душам свободу,
Похоронена в сладком аду,
Скрыта недоверием.
Загадка остаётся сокрытой в сладком аду.

Осушенный гневом и горем,
Обеспокоенный завистью и алчностью. 
Тайна плачет об освобождении,
Ясность глубоко скрыта в сладком аду.

Истина, которая могла дать душам свободу,
Похоронена в сладком аду,
Скрыта недоверием.
Загадка остаётся сокрытой в сладком аду.

К началу страницы

 

Сладостный ад

(Перевод (c) ArDor

Сегодня завтрашний день кажется таким далёким,
и ожидание - напрасным.
Так невредим, в слепящем свете любви, освобождённый
вчерашней смертью.

Припев:
Истина, что может освободить души,
Похоронена в сладком кромешном аду.
Замаскированная неверием,
Загадка остаётся скрытой в сладостном кромешном аду.

Боюсь, что всё остаётся неизменным
В этой хрупкой мечте,
Пристыженный разбитыми вдребезги остатками
Обещаний, что были мною сделаны.

Припев.

Истощённый гневом и печалью,
Расстроенный завистью и алчностью.
Тайные плачи ради облегчения,
Истина спрятана глубоко в сладком кромешном аду.

Припев.

К началу страницы

 

 

Душа в огне

(Перевод (c) Lemmy)

Боль пришла наши души разлучать
Всем придется ее нежность испытать
И каждый день, ища себе рабов
Она предвкушает торжество гробов

Мы, как живые мертвецы
Все отдаем, чем дорожим
Ради льда сердец душа в огне
Мы, как живые мертвецы
К свободе рвемся мы из тьмы
У нас лед в сердцах и душа в огне

Снова нас обходит благодать
И ненависть нас укроет от дождя
Теперь мы в плену у великой тьмы
И светом дня мы с тобой больны

К началу страницы

 

 

Душа в огнe

(Перевод (c) Infernal Trinity)

О, эта боль... С ней наши души среди тьмы блуждают
Неверными путями... Сладким мукам песни посвящая.
И с каждым днём её рабами делаясь всё больше,
Мы воспеваем нашу смерть - день ото дня всё горше...

Не спрашивайте нас о жизни - мы мертвы
Во имя жертв, что на алтарь любви принесены,
И участь наших душ - лишь ритуальные костры...
Не спрашивайте нас о смерти - мы слабы.
Так ждущие свободы, мы под ней погребены,
И догорают наших душ прощальные огни...

В какой по счёту раз мы упадём на дно позора?
Взлелеив ненависть, что станет нам надёжным кровом...
Не разгибая плеч, под властью мрачной тени
Мы улыбаемся сиянью дня, рыдая о спасеньи...

Не говорите нам о Рае - мы грешны...
Все как один с проклятием - живые мертвецы,
С замерзшим сердцем и пожарищем души.
И не пугайте Адом - мы его прошли
За кругом круг, по следу призрачной любви,
А леденящий сердце плач нас выжжег изнутри.

...Влекомые отчаяньем, к могиле руки тянем,
Не думая о том, как часто на её краю блуждаем...
Мы - обреченные нести до самой смертной грани
Холодный лёд сердец и душ горячих пламя

К началу страницы

 

 

Душа в огне

( Перевод (c) ArDor)

Есть пламя, что руководит всеми заблудшими душами,
Никто не защищён от этого нежного прикосновения боли,
И каждый день оно ищет себе новых рабов,
Чтобы прославлять прелесть смерти.

Припев:
Мы словно живые мертвецы,
Жертвующие всем, что мы имеем
Ради замёрзшего сердца и души в огне.
Мы словно живые мертвецы,
Стремящиеся к избавлению,
С ледяным сердцем и душой в огне.

Мы вновь впадаем в бесчестие,
И ненависть укроет нас от дождя.
Мы порабощены священным сердцем стыда
И осторожно похищены светом дня.

Припев.

Предавшиеся нашему божественному отчаянию.
Яд креста, который мы носим.
Вина будет преследовать нас до самой смерти.

Припев.

К началу страницы

 

 

Символ

(Перевод (c) ArDor

Я слышу, как ты дышишь, так далеко от меня,
Я чувствую твоё прикосновение так близко и реально,
И я знаю,
Моя церковь не из серебра и золота.
Её великолепие лежит вне приговора душ,
Заповеди - из утешения и теплоты.

Припев:
Ты знаешь, что наша священная мечта не обманет наши ожидания,
Священная, нежная и столь хрупкая.
Символ любви,
Символ теплоты - истинный,
Символ - это ты.

Я слышу, как ты плачешь, так далеко отсюда,
Я пробую твои слёзы так, будто ты около меня,
И я знаю,
Мои слабые молитвы не достаточны для исцеления -
Старые раны так глубоки и дороги.
Апокалипсис - от ненависти и страха.

Припев.

К началу страницы

 

 

Крепость слёз

(Перевод (c) дочь Дракулы)

Сейчас никто не обидит тебя
Рай безопасен, как никогда
Никто не сможет тебя спасти
От этой молитвы тебе не уйти
Просто задержи дыхание на полпути

Эту крепость слёз и отчаянья
Я построил из страхов и страданья
Для тебя
Крепость не падёт никогда
Я построил её навсегда
Для тебя

Цепями сковано сердце твоё
Освободить тебя не сможет никто
Ничего не бойся и не дрожи
Погрузись в пустоту без боли и лжи
И дыханье задержи

Эту крепость слёз и отчаянья
Я построил из страхов и страданья
Для тебя
Крепость не падёт никогда
Я построил её навсегда
Для тебя

Теперь никто не обидит тебя
Рай безопасен, как никогда
Просто задержи дыханье, как всегда

Эту крепость слёз и отчаянья
Я построил из страхов и страданья
Для тебя 
Крепость не падёт никогда
Я построил её навсегда
Для тебя

Эту крепость слёз и отчаянья
Я построил из страхов и страданья
Для тебя
Поверь,
Крепость не падёт никогда
Я построил её навсегда
Для тебя

К началу страницы

 

Этот Замок Слез

(Перевод (c) Katrin)

Теперь никто не сможет тебя обидеть 
В этом небесном спасении и звуке
Теперь никто тебя не спасет
От этой благодати, в которой ты тонешь
Ты просто продолжай дышать на своем пути вниз

Припев
Этот замок слез
Я построил из своих страхов – для тебя
Этот замок не упадет
Я сделал его крепким – для тебя

Теперь никто тебя не сможет освободить
От цепей, сковавших твое сердце
Не бойся …
Просто окунись в эту пустоту
И продолжай дышать на пути вниз 

К началу страницы

Эта крепость слёз

(Перевод (c) ArDor)

Никто не может причинить тебе боль теперь.
В этом убежище ты цела и невредима.
Никто не может избавить тебя теперь
От этой милости, в которой ты тонешь.
Просто затаи дыхание при нисхождении.

Припев:
Эту крепость слёз 
Я построил из своих страхов - для тебя.
Эта крепость не падёт,
Я выстроил её крепкой - для тебя.

Никто не может освободить тебя теперь
От цепей, сковывающих твоё сердце.
Не бойся теперь,
Просто погружайся в эту пустоту
И не дыши по пути вниз.

Припев.

Никто не может ранить тебя теперь.
В этом убежище ты цела и невредима,
Лишь затаи дыхание при нисхождении.

Припев.

К началу страницы

 

 

Круг страха

(Перевод (c) ArDor

Сердечная боль стучится в её дверь,
Тени танцуют за её окном,
Слёзы капают на пол,
Когда мир вокруг неё рушится.

Припев:

Если ты хочешь спасти её,
То сперва тебе придётся спасти самого себя,
Если ты хочешь освободить её от боли,
Не делай это со своею болью,
Если ты хочешь вновь увидеть её улыбку,
Не показывай ей, что ты испуган,
Потому что твой круг страха – тот же.

Любовь может быть холодна, как смерть.
Билет в одну сторону – в бесконечную скорбь.
Империя нежной ненависти,
Сегодня без завтра.

Припев.

Это круг разочарования,
Круг ненависти,
Круг смерти.
Твой круг страха – тот же.

Припев.

К началу страницы

 

Бесконечная тьма

(Перевод (c) ArDor

Мягко сияет свет сквозь
Врата милости на меня и тебя,
Обманывая наши неугомонные сердца.
Такое спокойное трепещущее пламя
Пожирает ночь, так что мы можем видеть:
Страх, которого мы придерживаемся, так силён.

Припев:

Но я знаю, где моё место –
Далеко от твоих идолов,
Которые излечивают все раны и освещают
Эту бесконечную темноту,
Бесконечную темноту,
Эту бесконечную темноту.

Одиноко свет падает на тебя
Сквозь врата погребённого огня,
Питающегося твоей любовью.
Слабо то пламя, что держит меня на расстоянии
От объявших жестокости и нежности,
Не спасающих больше мою душу.

Припев.

И я знаю, где моё место –
Вдали от твоих идолов,
Которые излечивают все раны и освещают
Эту бесконечную темноту,

Которые излечивают все раны,
Излечивают все раны,
Излечивают все раны и освещают
Эту бесконечную темноту,
Которые светят на тебя и укрощают твоё пылающее сердце,
Которые хоронят мою истину прямо в твои руки,
Которые поклоняются могиле нашей несчастной любви,
Которые излечивают все раны и освещают
Эту бесконечную темноту.

К началу страницы

 

Бесконечная тьма

(Перевод (c) Flees

Мягко рассвет прольется сквозь
Врата благодати на нас с тобой,
Обман сея в наших сердцах.
Мелькая, блеск невозмутимо
Ночь пожирает, и видим мы
Тот страх, что не в силах отдать.

Но я знаю, мой чертог
От богов твоих далек,
Что лечат раны и жгут бездонный мрак,
Бездонный мрак,
Бездонный мрак.

Один лишь луч падет на тебя
Сквозь ворота мертвого огня,
Питая твою любовь.
Слабость спасла меня от пут
Жестокости с нежности, свитых в жгут,
Но больше спасения нет.

Но я знаю, мой чертог
От богов твоих далек,
Что лечат раны и жгут бездонный мрак,
Бездонный мрак,
Бездонный мрак,
Бездонный мрак...

Но я знаю, мой чертог,
От богов твоих далек,
Что лечат раны и жгут бездонный мрак,
Что лгут, смирив души твоей пожар,
Что правду мою хоронят в твоих руках,
Что чтят любви несчастной нашей прах,
Что лечат раны и жгут бездонный мрак.

К началу страницы

 

Путь

(Перевод (c) Hera

Нет дороги назад
В этом бесконечном пути моей души.
Завит и черноват, 
Вот он впереди.
В ад и назад
Он проведёт меня снова
Всё, что есть у меня – это спотыкания
И без изящества.

Я хожу сквозь дворы
В непроглядной темноте,
Пересекаю все реки,
Что глубоки и томятся во мгле
Ища причину,
Почему время нас обошло.

С каждым шагом, совершённым мной
Я всё меньше узнаю себя,
И с каждой клятвой нарушенной
На пути к твоему сердцу
Много раз я молил послушно,
Но бог лишь смеялся мне в лицо.
И есть только путь простой,
Что ведёт меня в одиночество.

Я вижу сквозь тьму
Дорогу домой.
Бесконечным грезится путь,
Но я всё иду за собой.
Тени возрастают
И спадают,
И наша ночь в рассвете утопает.

Среди всех слёз – улыбка,
Её ангелы приветствуют песнью завистливой,
Один взгляд в глаза незнакомца, 
И я знаю, кто я такой.

Я хожу сквозь дворы
В непроглядной темноте,
Пересекаю все реки,
Что глубоки и томятся во мгле,
Ища причину,
Почему время нас обошло.
Я вижу сквозь тьму
Дорогу домой
Бесконечным грезится путь,
Но я всё иду за собой,
Тени возрастают
И спадают,
И наша ночь в рассвете утопает...

К началу страницы

Путь

(Перевод (c) ArDor

Нет возврата
С этого моего бесконечного пути.
Змеевидный и чёрный,
Он стоит перед моими глазами.
В преисподнюю и обратно
Он приведёт меня ещё раз –
Это всё, что у меня есть, так как я ошибаюсь и вне милости.

Припев:

Я иду через сады
Угасающего света
И пересекаю все реки,
Глубокие и тёмные, как ночь,
Ища причину,
Почему время прошло мимо нас.

С каждым шагом, который я делаю,
Я меньше узнаю самого себя.
И каждое обещание я не сдерживаю
На моём пути к твоему сердцу.
Бесконечное число раз я молил
О прощении,
Но Бог только смеялся мне в лицо,
И этот путь продолжает
Вести меня в объятия одиночества.

Припев:

Я вижу сквозь темноту
Мою дорогу обратно – домой.
Путешествие кажется бесконечным,
Но я буду его продолжать.
Тени будут подниматься
И будут падать,
И наша ночь утопает в рассвете.

Среди всех слёз есть улыбка,
Которую все ангелы приветствуют с завистливой песнью.
Один взгляд в глаза незнакомца -
И я знаю, где моё место.

К началу страницы

 

Мой Путь

(Перевод (c) Infernal Trinity

Возврата нет. Безликий и бездомный
Стремлюсь куда-то, перепутав дни...
Извилистый, непознанный и темный, -
Таков мой Путь, я должен им идти
До Адского порога и обратно,
Туда, где ты со мною навсегда
Останешься... И большего не надо...
Вне радости. Сквозь пепел - в Небеса...

И я брёл по садам обреченным,
Где свет солнца навеки померк.
И я брал в руки воду из чёрных,
Никуда не стремящихся рек...
Я пытался найти объясненье
Почему этот мир нас отверг...
Но лишь горечь, тоска и смятенье
Тёплой влагой текли из-под век.

За шагом шаг. Чем дальше продвигаюсь,
Тем меньше понимаю я себя.
И с каждой клятвой, что я нарушаю,
Твоя душа все дальше от меня.
Как часто я молил о состраданьи,
Но Бог смеётся прямо мне в лицо,
И этот Путь мой - мне напоминанье
Об одиночестве, что ждет в конце-концов...

И я вижу сквозь мрак вековечный
Бледной нитью - дорогу домой.
И мне кажется - Путь бесконечен,
Но с него не свернуть на другой...
И когда-нибудь сгинут все Тени,
Что родились под полной луной.
Тьма ночная утонет в рассвете,
Подарив сердцу хрупкий покой...

Среди пролитых слёз и бесслёзных укоров
Вдруг улыбка прорвётся горячим лучом...
Брошу взгляд в омут глаз неземных, незнакомых
И пойму, где отныне мой истинный дом...

 

Реквием любви

(Перевод (c) ArDor)

Смущение корчится вокруг наших сердец
Нетерпеливо.
Оно истощает веру, которая освещает тьму
И освобождает нас
От цепей нашей войны и боли, 
Которую мы однажды назвали
Любовью.

Яд сомнения порабощает наш разум,
И мы истекаем кровью.
Мы покидаем доверие, что ослепляло нас,
И исчезаем
Под алыми крылами ненависти,
Где погибшие - в безопасности,
До тех пор пока они не полюбят
Снова.

Сердце тьмы - надежда
Найти тебя здесь.
И эта надежда будет нашим
Любовным реквиемом.

Мы молимся змею наслаждения
Отчаянно.
Вопросы заданы, и мы пытаемся
Не плакать
До тех пор пока мы уверены:
Мы страдали из-за
Любви.

В подземелье наших снов
Мы так слабы.
Обещание дано, чтобы быть разбитым, однако,
Преследует наш сон.
Мы не откроем наших глаз,
Боясь, что мы умрём из-за любви
Вновь.

К началу страницы

 

 


Greatest Lovesongs Vol. 666
Razorblade Romance
Deep Shadows and Brilliant Highlights
Love Metal
Песни, не вошедшие в альбомы


Back to the Close to HIM Main Page